کوچه لره سو سپمیشم
یار گلنده توز اولماسین
یار گلنده توز اولماسین
اله گلسین بله گتسین
آرامیزدا سوز اولماسین
ساماوارا اوت آتمیشام
ایستکنه قند سالمیشام
یاریم گدیﭗ تک قالمیشام
نه عزیزدیر یارین جانی
نه شیرین دیر یارین جانی
کوچه لره سو سپمیشم
یار گلنده توز اولماسین
یار گلنده توز اولماسین
اله گلسین بله گتسین
آرامیزدا سوز اولماسین
ساماوارا اوت آتمیشام
ایستکنه قند سالمیشام
یاریم گدیﭗ تک قالمیشام
پیاله لری رفده دیر
هربیری بیر طرفده دیر
یارم گدیب بیرهفته دیر
گورممیشم بیر هفته دیر
نه عزیزدیر یارین جانی
نه شیرین دیر یارین جانی
ترجمه کوچه لره سو سپمیشم
کوچه هارا آب و جارو کرده ام
تا وقتی یارم میید گرد و خاکی بلند نشود
طوری بیاید و برود
که هیچ حرف و حدیثی در میان نماند
سماور را آتش کردهام
قند در استکان انداختهام
یارم رفته و من تنها ماندهام
چه قدر خاطر یار عزیز است
چه قدر خاطر یار شیرین است
کوچه را آب و جارو کردهام
تا وقتی یارم میید گرد و خاکی بلند نشود
طوری بیاید و برود
که هیچ بگو مگو یی میان ما در نگیرد
سماور را آتش کردهام
قند در استکان انداختهام
یارم رفته و من تنها ماندهام
پیاله ها رو طاقچه است
هرکدام یک طرف است (درهم وریخته)
یارم یک هفته است که رفته
یک هفته است که ندیدمش
چه قدر خاطر یار عزیز است
چه قدر خاطر یار شیرین است