صندل و جنتلمن به آنها می گویند که فقط راه را دوست دارم
Sandal and Gentleman tell them say love it ah the only way
هرگز به بیراهه نخواهیم رفت
Never ever we will go astray
اوه میگی حالا شیر؟
Weh you ah say now Lion?
بوم، آنها را آگاه کن
Boom, make them know
اینجوری میشه
It go like this
اگر کوه می خواهید کوه
Istersen dağlar dağlar
بی جا بازی می کند
Yerinden oynar oynar
قلب بی تاب من تنها یکی است
Sabırsız kalbim bir tek
Aśkina سرکش (ای صندل آنها را بفهمد)
Aśkina isyankar (ay Sandal make them know)
عشق، این منبع زندگی است
Love, it ah di source of life
بیش از ما فی زنده ماندن
More than we have fi survive
ما از جنگ و نزاع آنها خسته شدیم
We tired of them war and strife
حالا باید درست زندگی کنیم
Now we have to live up right
حرکت به سمت نور
Moving towards the light
زمان هرگز آنقدر مناسب نیست
Time never ever so right
نگران درآمد معنوی خود باشید
Be concerned ’bout your spiritual earnings
نور زندگیت میسوزه آره آره
The light of your life, it is burning yeah yeah
هر روز باید به جایی که می چرخید نگاه کنید
Everyday you got to look where you’re turning
برای آموزش عالی آماده شوید
Get ready for a higher learning
نترس بیا نزدیکتر (نترس بیا نزدیک)
Korkma yaklaş (korkma yaklaş)
با احساسات شما (با احساسات شما)
Hislerinle (hislerinle)
دل نمی داند که قدمی برداشتی؟
Sanki bir adım attığını bilmez mi gönül?
(بیش از اندازه زیبایی که وارد می کنیم)
(Excess the amount of niceness we ah bring in)
آیا زندگی می گذرد؟
Gecer mi ömür?
(آرر)
(Arrr)
اگر کوه می خواهید کوه
Istersen dağlar dağlar
بی جا بازی می کند
Yerinden oynar oynar
قلب بی تاب من تنها یکی است
Sabırsız kalbim bir tek
سرکش
Aśkına isyankar
اگر کوه می خواهید کوه
Istersen dağlar dağlar
بی جا بازی می کند
Yerinden oynar oynar
قلب بی تاب من تنها یکی است
Sabırsız kalbim bir tek
Aśkina سرکش
Aśkina isyankar
ما حافی الان کمی زندگی می کنیم
We haffi live some life now
قبل از اینکه پیر بشیم
Before we grow old
باید متوجه شوم که هرگز کامل گفته نشده است
Got to realize the full has never been told
و آن را دوست دارم آه چیزی نهایی که فی حمایت
And love it ah the ultimate thing fi uphold
هرگز گمراه نخواهید شد
Never ever you will go astray
هرگز سرما نخورید
Never ever you go cold
چیزهای زیادی برای بردن است و چیزی برای از دست دادن وجود ندارد
Much to win and there is nothing to lose
حتی اگر شما ممکن است احساس سردرگمی کنید بله بله
Even though you might feel confused yeah yeah
در چهارراه دوباره می توانید ببازید
At the crossroads again you can lose
دوست دارم آه تنها راه، شما حتی نمی توانید انتخاب کنید
Love it ah the only way, you can’t even choose
نترس بیا نزدیکتر (نترس بیا نزدیک)
Korkma yaklaş (korkma yaklaş)
با احساسات شما (با احساسات شما)
Hislerinle (hislerinle)
دل نمی داند که قدمی برداشتی؟
Sanki bir adım attığını bilmez mi gönül?
آیا زندگی می گذرد؟
Gecer mi ömür?
اگر کوه می خواهید کوه
Istersen dağlar dağlar
بی جا بازی می کند
Yerinden oynar oynar
قلب بی تاب من تنها یکی است
Sabırsız kalbim bir tek
(هیچ وقت اجازه نده آنها شما را ناامید کنند)
Aśkına isyankar (never ever let them get you down)
اگر کوه می خواهید کوه
Istersen dağlar dağlar
بی جا بازی می کند
Yerinden oynar oynar
قلب بی تاب من تنها است (هرگز اخم نخواهیم کرد)
Sabırsız kalbim bir tek (never ever we will wear a frown)
شورش در عشق (نه، نه، نه، نه، نه)
Aśkına isyankar (no, no, no, no, no)
نترس بیا نزدیکتر (نترس بیا نزدیک)
Korkma yaklaş (korkma yaklaş)
با احساسات شما (با احساسات شما)
Hislerinle (hislerinle)
دل نمی داند که قدمی برداشتی؟
Sanki bir adım attığını bilmez mi gönül?
آیا زندگی می گذرد؟
Gecer mi ömür?
اگر کوه می خواهید کوه
Istersen dağlar dağlar
بی جا بازی می کند
Yerinden oynar oynar
قلب بی تاب من تنها یکی است
Sabırsız kalbim bir tek
سرکش
Aśkına isyankar
اگر کوه می خواهید کوه
Istersen dağlar dağlar
بی جا بازی می کند
Yerinden oynar oynar
قلب بی تاب من تنها است (هرگز اخم نخواهیم کرد)
Sabırsız kalbim bir tek (never ever we will wear a frown)
شورش در عشق (نه، نه، نه، نه، نه)
Aśkına isyankar (no, no, no, no, no)
آره صندل و جنتلمن
Yeah, Sandal and Gentleman